TAIVAS EUROOPAN YLLÄ
MARRASKUU 1944
CR031915, melkein kotona.
CR040904.
Olen tulossa. Kaikki hyvin.
AT699543. Olen tulossa. Ei ongelmia.
ET, Erik, Tomas.
0710992. Olen tulossa. Ei ongelmia.
Hyvät herrat, olemme alle
3 000 metrin korkeudessa.
He auttoivat meitä, vai mitä, majuri?
-Näin on, Eddie.
Montako Saksan rakettikonetta näit?
-Yhden. Ne olivat tosi nopeita.
Joe.
-Täällä ollaan.
Miten monta Saksan
suihkukonetta näit sieltä takaa?
Niitä taisi olla kaksi.
Niitä oli vaikea nähdä.
Mikä pirun vehje tuo on?
Näyttää raketilta.
-Onko se ilmatorjunnan?
En usko.
Onko se niitä suihkukoneita?
-Liian iso.
En ole ennen moista nähnyt.
-Pitää ilmoittaa eversti Richardsille.
KOHNSTEIN
Hylätty kipsikaivos keski-Saksassa
Mitä Berliiniin kuuluu?
Jännittävä ilmapiiri
kuten voi odottaakin.
Mitä Führer on päättänyt
suihkukoneistani?
Resurssit säästetään V2:ta varten.
Führer pelkää, että palautusohjelma on
Kolmannen valtakunnan tulevaisuus.
Jollei niitä saa ilmaan, millään tästä
ei ole merkitystä.
Ongelmana on henkilökunta.
Raketit eivät tarvitse lentäjiä.
Lentorata Lontooseen
on tarkoin määritelty.
Ohjelmanne vaatii, että pilotit on
koulutettava tehtävään-
ja niiden lukumäärä vähenee.
Mistä lähtien juutalaisilla on ollut
toimistoja täällä?
Hän kehittää propulsiojärjestelmää
von Braunin alaisena.
Hän on ollut Einsteinin oppilaana.
-Ette kai te maksa hänelle?
Emme tietenkään. Häntä kiinnostaa vain
perheen turvallisuus.
He ovat pakkotyöläisinä täällä.
-Taitaa olla vaikeaa työtä.
Erittäin vaikeaa.
Suokaa anteeksi, kenraali. Minulla on
valtakunta puolustettavana.
Hyvää huomenta. Tekö edustatte
täällä taistelulentäjiä?
Kaikkia laivueen lentäjiä.
-No, mikä hätänä?
Emme ymmärrä, mitä hyötyä on
radiohiljaisuudesta lennon aikana.
Se auttaa meitä pysymään hengissä.
-17 on ihan eri asia.
Heillä on muodostelmansa ja sääntönsä.
-Totta.
Ja ne vaativat radiohiljaisuutta
kunnes käännytään kotimatkalle.
He ovat saaneet käskyn tehdä niin.
-Aivan.
Kun keulamies on pudottanut lastinsa,
kaikki tietävät minne mennä.
Meillä se ei toimi sillä lailla.
-Kun ne konnat tulevat-
vallitsee täydellinen kaaos.
-Täsmälleen.
Oletteko te käynyt ilmassa?
-Muutaman kerran viime vuonna.
Te ette olleet tulleet vielä. Kyllä me
teidän apua arvostamme.
Selvitän asian. On teillä oikeus
varoittaa muita-
jos heitä uhkaa vaara.
Emme vain halua, että saksalaiset
saavat tietää asemamme,-
mitä teemme, minne olemme menossa
tai mikä kuorma meillä on.
Hyvä on, minä ymmärrän.
-Eli tehdään yhteistyötä.
Puhukaa niin paljon kuin haluatte,
mutta vain silloin kun on pakko.
Emme halua auttaa heidän
tiedustelupalveluaan.
Kun kaikki pommit on pudotettu, se ei
ole ongelma enää. Eikö totta?
Selvä on. Tiedotan tästä kaikkia.
-Kiitos.
Minulla on tapaaminen pommikoneiden
miehistön kanssa puolen tunnin päästä.
Olen pääasiassa huolissani
turvallisuudesta.
Edellinen asemani oli turvallinen
bunkkeri, joka pommitettiin hajalle.
Meitä ei mikään läpäise. Raketit ovat
brittien päämaali-
joten he jatkavat pommittamista.
Täällä siitä kuulee vain jylinää.
Tässä on Isaac, rakettitutkijamme.
Hän on viereisessä toimistossa.
Hän on siis yksi suojelluista
juutalaisista.-Hän on tärkeä meille.
Rauhassa, Siegfried.-Hauska tutustua.
-Neiti Falenburg.
von Falenburg.
-Anteeksi, neiti von Falenburg.
Milloin haluatte alkaa lähettämisen?
-Illalla ruokailun jälkeen.
Pyytäkää kokkia valmistamaan
kalaa Siegfriedille.
Haluathan sinä kultaseni kalaa?
-Pahuksen kissat.
Cole, puhutaan veljestänne.
Mitä hän on nyt tehnyt?
-Nyt ei ole kyse hänen huumoristaan.
Hänet on siirrettävä toiseen koneeseen.
-Miksi?
Hän on ainoa veljenne, Cole.
Kaksihan teitä on, vai?
Kyllä.-Tämä alkoi siitä, kun ne kaksi
veljestä menetettiin Tyynellä merellä.
Minulla ei ole sen kanssa tekemistä.
Käsky on suoraan päämajasta.
Muuta mahdollisuutta ei ole.
Ymmärrän. Saanko kertoa sen itse?
-Tehkää se käskynjaon jälkeen.
Selvä. Kiitos.
Olemme saaneet säätiedotuksen.
Ei hyvältä näytä.
Taivas on sininen ja pilvetön
huomisaamuna.
Kuvitelkaa, mikä onni teillä on viime
vuoden porukkaan verrattuna.
Heillä ei ollut P51-koneita saattamassa
kohteeseen ja takaisin.
Aplodit ystävillemme.
-Hyvä, riittää jo.
Montako konetta huomenna lähtee?
-Seitsemästä kahdeksaansataan.
Niin isosta määrästä joku kone kyllä
saa maistaa tulitusta.
Komento haluaa, että tehtaat tuhotaan
ja se on tehnyt päätöksen.
Eikä teidän pitäisi lentää niin
tiukasti toisissanne.
Jos joku yläpuolella saa osuman,
ei sitä halua niskaansa.
Enemmän koneita, vähemmän tehtäviä.
Siinä on järkeä.
Kyllä se on kuule päin vastoin.
-Meillä on tehtävä.
Sota on voitettava, vaikka se vaatisi
tuhatta konetta päivässä.
Ne rakettikoneet ovat kuulemma puolet
nopeampia kuin 51-koneet.
Luutnantti Thompson kertoo siitä lisää.-Rob.
Kiitos.
Eivät ne raketteja ole vaan suihku-
koneita. Ei niin nopeita kuin sanotaan.
Mutta nopeampia kuin mikään
meidän koneistamme.
Miksi meillä ei ole sellaisia?
-Pian on.
Miten sakut rakentavat niitä?
Pommitamme niitä joka päivä.
Ja britit iskevät joka ilta.
-Siksi sitä täytyy jatkaa.
Näin jokin päivä sitten jotain. Se ei
ollut suihkukone vaan raketti.
Iso, kuin tieteiselokuvasta.
Sillä oli valtava vauhti.
Onko kukaan muu nähnyt sellaista?
Teille puhutaan jatkuvasti
vaitiolovelvollisuudesta-
ja se on hyvin tärkeää
tässä jutussa.
Se, mitä nämä miehet ovat nähneet,
ei ole tieteiselokuvasta.
Natseilla on ollut pommeja, jotka
hävittäjämme voivat pudottaa-
mutta heillä on nyt uusi ase, jota he
sanovat koston aseeksi.
Se on iso, hyvin nopea raketti,
joka on terrorisoinut-
Lontoota ja sen lähiseutua miltei
päivittäin.
Juuri muuta en voi kertoa nyt. Kerron
lisää, kun saamme enemmän tietoa.
Eversti, voitte jatkaa.
-Kiitos.
Joe.
-No, mitä arvelet?
Kaikki pelkäävät niitä rakettikoneita.
-Siinä ne palavat kuin kaikki muukin.
Eversti Richards kävi ja ilmoitti-
että et enää saa olla minun koneessani.
Miksi?-Perheenjäsenet eivät saa olla
samassa koneessa.
Onhan se ennen käynyt päinsä.
-Niin. En minä ole määrännyt sitä.
Onko se totta?
-Totta kai on.
Vaikka oletkin veljeni, olet sodan
paras ampuja.
En minä iloinen tästä ole.
-Sanon numeron niin saat tulla hakemaan
Se olisi hurjaa. Taivaalla on paljon
metallia huomenna.
Eversti Raiden, en vielä halua
ME262:ta mukaan taisteluun.
Niin, mutta yrittäkää ymmärtää,
että konetta tarvitaan nyt ilmassa.
Se on viimeinen toivomme tässä sodassa.
Olen huolissani siksi
että sitä on vaikea ohjata.
190-malli on paljon ketterämpi.
Olet pärjännyt oikein hyvin
262-mallin hallinnassa.
Tärkeintä on asteittainen kiihdytys
ja jarrutus.
Se on vaikeaa taistelutilanteessa.
Yritän pitää sen mielessä.
Hyvä koira.
Mitä nyt, Benny?
-Se Dresdenin kimuli taas.
Ei saakeli, se lutkako taas?
Iltaa, tässä Dresden Doll
täältä kauniista Saksasta.
Ja siellä te olette, nuoret sankarit,
korkealla ilmassa tehtävällänne.
Taistelette kunniakkaasti kuin
entisajan ritarit, mutta ajatelkaa.
Mitä te oikeasti teette? Pudotatte
pommeja naisten ja lasten päälle.
He ovat viattomia siviilejä,
jotka eivät voi puolustaa itseään.
Niin tekee teurastaja,
ei sotilas.
Tuhoatte koteja ja perheitä.
Samanlaisia kuin teillä on Amerikassa.
Tiedän, että teillä on ikävä kotiin
perheittenne luo.
Ja etenkin tyttöystävän luo.
Hän on varmasti kovin yksinäinen.
Hän kaipaa sinua valtavasti.
Mutta miten kauan hän jaksaa
odottaa sinua?
Ja haluaako hän yhä sinua?
-En halua kuulla tuota koneessani.
Tuolla äänellä täytyy olla vartalo.
Haluan tavata hänet.
Joo, varmasti.
Kapteeni, taitaa näkyä jotain.
-Mitä, Joe?
En ole varma.
Se on takanamme.
Willis, näetkö jotain?
-En näe mitään.
Nyt kaikki terävänä.
Katso aurinkoa.
Mitä siitä?
-Sen alapuolella on jotain.
Taidat nähdä näkyjä taas.
-En usko.
En näe muuta kuin auringon.
Täällä on liian aurinkoista.
Haluan enemmän pilviä.
Olen samaa mieltä.
-Miten kaukana kohde on?
Lakkaa puhumasta kohteesta.
-Selvä.
Kippari, alapuolella on rosvoja.
Rosvoja? Missä, Lucas?
Alhaalla oikealla kello viidessä.
Joe, miltä näyttää?
Anteeksi... Ampuja, miltä näyttää?
Mitä tuolla kello kahdessa on?
-Näyttää lintuparvelta.
Onpa isoja lintuja.
-Pojat, tämä tietää ongelmia.
Mitä helvettiä...
Jumalauta! Rosvoja!
-Herran perkele!
Rauhallisesti.
-Tietävätkö ne meistä?
Mitä helvettiä ne tekevät?
-Totta kai tietävät.
Pitääkö meidän hoidella koko joukko?
Mitä helvetin Napoleonin taktiikkaa
tämä on?
Ne tulevat toiseen ruudukkoon!
-Joe, lähemmäs.
Näen jotakin.
Olemme liian lähellä.
-Ne tulevat!
Kyllä on hullua.
-Paskiainen.
Vaikea erottaa toisistaan.
-Muodostelmaan!
Näen suihkukoneita!
Kello yhdeksässä.
Se on vain harhautusyritys.
-Suojelkaa 17:ää. Muistakaa tehtävä.
Pommikone putosi!
Toinenkin!
-Tehkää työnne, pojat!
Jee!
Mitä nyt?
-Ohjaus ei tottele.
Kapteeni!
-Me putoamme! Ulos koneesta!
Willis, ota laskuvarjo!
-En voi!
Hieno esitys.
-Kiitos, kapteeni.
Pyytäisin palvelusta.
Se koskee julkista suhdetta.
Niin?
Täällä on tyttö, joka tekee työtä
meille. Yksi vangeista.
Hän on ihastunut työstänne ja haluaa
mielellään tavata teidät.
Mikäli teillä on aikaa.
-Totta kai.
-Päivää. Oletteko te Dresden Doll?
-Esiinnyn sillä nimellä radiossa.
Tämä on suuri kunnia. Kuuntelen teitä
joka ilta.
Niinkö? Kuka sinä olet?
-Anna.
No, Anna, mitä sinä teet täällä?
-Olen töissä tehtaalla-
mutta vanhempana haluan olla
ihan niin kuin te.
Imartelevaa.
Mistä hän on kotoisin?
-Puolasta.
Anna, voit mennä nyt.
Hänet on eliminoitava.
-Kuinka?
Teloitettava mahdollisimman pian.
-Millä lailla se on tehtävä?
Onko minun kerrottava Schutzstaffel-
upseerille, miten se on tehtävä?
Pitäkää vain huoli siitä, että hän
kuulee silloin ääneni radiosta.
No, eversti Raidenin koiran ei ole
tarvinnut tehdä työtä vähään aikaan.
Toivottavasti se tykkää puolalaisesta
lihasta.
Onko kapteeni Benderiä näkynyt?
Benderin kone,"Fire Down Below".
Onko kukaan nähnyt häntä?
En ole nähnyt ketään Benderin koneesta.
Onko Joe Philipsiä näkynyt?
-Luulin että hän oli ampujasi.
Onko kukaan nähnyt Joeta?
-Eikö hän ollut Benderin koneessa?
Majuri?
Niin.
-Minä näin Benderin koneen.
Missä?
-Taistelussa.
Eivätkö he palanneet takaisin?
-Benderin kone putosi maahan.
Miten?
-Se näytti yhteentörmäykseltä.
Näitkö sen?
-Näin. Se näytti suihkukoneelta.
Oliko se varmasti Benderin kone?
Kaikki tapahtui hyvin nopeasti.
Mutta siltä se näytti.
Näitkö laskuvarjoja?
-Se syttyi nopeasti palamaan.
En nähnyt kenenkään hyppäävän.
Kiitos, kersantti.
Warrenton, Georgia
Kaksi vuotta aikaisemmin
Me tässä vain, kulta. Anteeksi, että
tulemme näin myöhään.
Mitä nyt, äiti?
-Ei mitään.
Meillä on vain asiaa sinulle.
-Haluatko mummin luo huomenna?
Saanko tehdä siellä jäätelöä?
-Toivottavasti.
Minä haluaisin maistaa sitä.
-Vaivaako mummia jokin?
Ei. Haluamme vain kaikki kokoon,
jotta voimme puhua isästäsi.
Ja sedästäsi.
Iskä, tuleeko sinusta sotilas?
-Tulee.
Tiesin sen.
-Mistä, Emily?
Monen isä on lähtenyt jo.
Mitähän mummi sanoo siitä?
Olemme aina olleet isänmaallisia.
Hyvin hän suhtautuu siihen.
Uskomatonta! Minäkö olen viimeinen,
joka saa tietää?
Häpeäisitte!-Hänkö tämän on järjestänyt?
Ei, äiti. Keskustelimme siitä.
-Ette minun kanssani.
Haluan puhua kanssasi kahden kesken.
Niin, äiti.
Miksi mummi on vihainen?
-Hän on vain huolissaan.
Cole, mitä sinä ajattelit?
-En se minä ollut.
Moni liittyy armeijaan. Presidenttihän
puhui kaikkien vastuusta.
Kai se sitten oli oikein tehty.
-Kiitos.
Sinulta! Olet ollut poissa 10 vuotta
enkä minä syytä sinua.
Tämä on vain käpykylä, ja sinulla on
aina ollut suuria unelmia.
Olen ylpeä sinusta, mutta Joe on
erilainen. Hän jäi tänne.
Hänellä on perhe nyt,
vaimo ja pieni tytär.
Älä ymmärrä väärin. En halua sinunkaan
haavoittuvan, mutta Joe on...
Hän ei ole yhtä järkevä kuin sinä.
Ei ole koskaan ollut.
Hän on aikuinen mies ja osaa
pitää huolen itsestään.
Tiedät mitä tarkoitan. Olet pitänyt
hänestä huolta pienestä pitäen.
Katsoit ettei hän joutunut vaikeuksiin.
En tiedä miksi-
mutta olen aina ollut kiitollinen
siitä.
Me kumpikin teimme päätöksemme.
Velvollisuutemme on osallistua.
Lupaathan tehdä kaikkesi suojellaksesi
häntä? Lupaathan?
Minä lupaan, äiti.
Pidän huolta hänestä.
Vielä yksi.
Hei, Eddie. Mitä on menossa?
-Haluan vain sanoa-
että en ole kielikello.
-Selvä.
Halusin vain sanoa sen.
-Tulehan istumaan.
Mitä haluat kertoa minulle, Eddie?
Se koskee Colea.
Majuri, uskon että hän on puntiksella.
-Puntiksella? Philips?
En usko.
-Minä tiedän sen.
Se juttu mitä hänen veljelleen
tapahtui... Tarkoitan...
He olivat läheisiä toisilleen.
Milloin näit hänet viimeksi?
-Kun olimme palanneet.
Sitten hän vain katosi.
-Siitä on suunnilleen...
...14 tuntia.
-Aivan.
Eddie, hae meille jeeppi.
Eversti, en mielelläni tulisi mukaan.
En halua majurin luulevan, että minulla
on osuutta asiaan.
No, jää tänne sitten. Missähän päin hän
voisi olla?
Luultavasti King's Pubissa.
-Tiedätkö missä se on?
Tiedän.
-Neuvo kuljettajaa.
Tiedätkö missä King's Pub on?
-En.
Noin 8 kilometrin päässä
päätien varrella.
Sekö, jossa on olkikatto?
-Juuri se, kersantti.
Onko valmista?
Cole?
Cole?
-Niin.
Katso minua.
Mitä hittoa sinä täällä teet?
-Kuten näkyy, vedän lärvit.
Nyt lähdet kanssamme takaisin.
Saat lämmintä ruokaa ja kahvia.
Voit sitten paljon paremmin.
-Olen pahoillani tästä kaikesta.
Taisin herättää teidät.
-Ei se mitään.
Vapautan sinut tehtävistäsi joksikin
aikaa. Kahden viikon loma tekee hyvää.
Ymmärrän.
-Eikä kukaan saa tietää-
tästä pikku retkestäsi edellyttäen
että se ei toistu. Onko selvä?
Selvä on.
Minkälaiset mahdollisuudet veljelläni
Joella on?
Jotkut miehistä ovat löytyneet.
Vastarintaliike on auttanut meitä-
mutta en halua valehdella sinulle.
Mahdollisuudet eivät ole hyvät.
Joe saattaa elää, jos hän putosi maahan
elävänä.
Kyllä hän metsässä pärjää.
-Olette läheisiä toisillenne.
Teimme kaiken yhdessä pieninä.
Isä kuoli suuressa sodassa
kun olimme nuoria.
Oliko hän sotilas?
Ei puhuta siitä, jollet halua.
Sopii se. Hän oli lentäjä.
-Ihanko totta?
Kyllä. Yksi kahdestakymmenestä,
jotka nuori saksalaislentäjä pudotti.
Saksalaiset koneet ovat paljon
ketterämpiä kuin meidän.
Oliko se Punainen paroni?
-Ei.
Ei se ollut paroni von Richthofen.
Sain tietää, kuka se oli.
Tiedättehän armeijan. Sieltä ei kerrota
mitään, jollei ole pakko.
Olet oikeassa.
-Hänen nimensä oli Raiden.
R-A-I-D-E-N.
En tiedä hänestä paljoa muuta-
kuin sen, että hän jatkoi lentämistä
sodan jälkeen.
Ihme että et matkustanut Eurooppaan
etsimään häntä.
Kävihän se ajatus mielessä.
-Joka tapauksessa...
Olisi hienoa, jos voisit hengailla
vähän uusien lentäjien kanssa.
Vaikka antaa heille neuvoja.
-Totta kai.
Mitä sinä teet laitteeni ääressä?
-Näin sen-
ja siitä tuli mieleeni laite, joka
minulla oli edellisessä sodassa.
Olin yhteysupseeri.
-Tämä on kiellettyä aluetta.
Onko täällä ongelmia?
-Juutalainen sormeilee laitteitani.
Isaac, mene takaisin töihin.
Valitan. Isaac ei ole ollut
oma itsensä tänään.
Häntä täytyy ojentaa.
-Ei se ole niin yksinkertaista.
Hänen vaimonsa ja poikansa ovat
myös täällä töissä.
Vastuussa oleva upseeri on todennut,
että he ovat liian heikossa kunnossa.
Heidät lähetetään takaisin
Mittelbau-Doran leiriin.
Mikä ongelma se on? Eiväthän nämä
juutalaiset ole edes ihmisiä.
Minulle se on ongelma.
Isaacin on oltava tuottava.
Tämä ei toistu.
Pidäkin huoli siitä.
Saanko tavata vaimoni ja poikani ennen
kuin heidät lähetetään pois?
En voi valitettavasti auttaa
siinä asiassa.
Miriam.
-Isaac, ryhdistäydy.
Kuuntele nyt mitä sanon.
Viereisessä huoneessa oleva radio.
-Niin.
Osaatko käyttää sitä?
-Ihan varmasti.
Hyvä. Menen nyt. Menen häiritsemään
eversti Raidenia kun hän ruokailee.
Tunnenko minä hänet?
-En usko.
Hän on yksi ME262-ohjelman komentajista
Niin, se suihkukone. Olen kuullut
siitä. Kiehtova laite.
Niin, mutta ohjelma potee
henkilökuntavajetta.
Muista, että sinä teet työtä
tulevaisuuden hyväksi.
Sisään.
Kapteeni Messner.
-Eversti. Anteeksi että häiritsen.
Olin jo valmis.
Miksi SS vierailee täällä?
Toivottavasti ei ole vaikeuksia.
Ei toki. Halusin lopultakin tavata
sotasankarin, josta kaikki puhuvat.
Minähän tottelen vain käskyjä.
-Pötyä.
27 konetta kahdessa kuukaudessa.
Uudella suihkukoneella.
Se on fantastinen lentokone.
Näkisittepä sen toiminnassa.
Haluaisin todellakin nähdä.
Samaa kuin viimeksi? Konjakkia?
-Sinulla on hyvä muisti, Malcolm.
Tiedustelupalvelussa ilveillään
huonomuistisille kavereille.
Kaipaatko RAF:n upseereita?
-Taidan kaivata.
Huipulla oleva mies ei kuitenkaan lähde
minnekään.
Joten ajattelin muuttaa itse.
Kippis.
Tiedän, että olet kiireinen mies.
Olen tästä kiitollinen-
mutta mistä syystä oikeastaan tulit?
Malcolm, poikani ovat kauhuissaan
saksalaisten tekniikasta.
Tarkoitat ME262:ta.
-Ja niitä isoja raketteja.
Ne ovat terroriaseita, joiden
tarkoitus on levittää kauhua-
ihan tarpeeksi sodasta kärsineen kansan
keskuuteen.
Olet täysin oikeassa, Malcolm,
mutta me olemme tässä nyt.
Meillä on paremmat pommikoneet
ja taktiikka kuin on ikinä ennen ollut.
Mutta me tarvitsemme maaleja.
-Se se ongelma onkin ME262:n suhteen.
Ne kootaan hylätyissä tunneleissa
ja pommitetuissa katedraaleissa.
Jopa metsissä puiden alla.
-Entä raketit?
Niitä on vaikeampi piilottaa.
Ne vaativat eteviä mekaanikkoja.
Polttoainejärjestelmä on herkkä.
Etyylialkoholia ja nestemäistä happea.
On olemassa iso tehdas
jossa rakennetaan sekä ME262:ta-
ja V2-raketteja.
Saksalaisten suussa
se on Kohnstein.
Eversti, kertokaa siitä mahtavasta
koneesta josta olen kuullut niin paljon
Teistähän on tulossa seuraava
Punainen paroni.
Propagandaosasto tekee hyvää työtä,
eikö totta?
Olin laivueessa yölentäjänä kun teimme
lentoja brittejä vastaan.
Siitä syystä ne on maalattu mustiksi
ja se pelottaa amerikkalaisia.
Miten onnistuitte tappamaan niin monta?
25 27:stä oli Mosquito-koneita,
RAF:n parhaita työhevosia.
Minun suihkukoneeni lentävät 200 km
nopeammin tunnissa kuin Mosquito.
Ne eivät ikinä tiedä, mikä niihin osuu.
Olette kai pommittaneet Kohnsteinia.
-Totta kai.
Sitä pommitettiin, mutta se
sijaitsee vanhassa kipsikaivoksessa.
Se on hyvässä turvassa maaemon
syleilyssä.
Millaisia maaleja sitten saamme?
-Liikkuvia lentokenttiä.
Vihollinen siirtää etevästi isoja
operaatioita 12-18 tunnin sisällä.
Juuri nyt tiedän kaksi tai kolme
paikkaa, joissa on ME262-koneita.
Miten tiedätte paikoista
kun niitä vaihdetaan niin nopeasti?
Meillä on erinomainen
tiedustelupalvelu. Erinomainen.
Yhdestä kiinnostuksen aiheesta toiseen.
Kertokaa raketista, josta olen kuullut.
Mitä olette kuullut siitä?
-Että sen lentomatka kantaa-
aina Amerikan itärannikolle.
-Sehän on pelkkää spekulointia.
Mutta olen nähnyt suunnitelman.
Sellainen ase turvaa Kolmannen
valtakunnan tulevaisuuden.
Sellainen ase voi aukaista uraa
Neljännelle valtakunnalle.
Otan kaiken, mitä voit antaa minulle,
mutta Kohnstein vaikuttaa jännittävältä
Kärsivällisyyttä, eversti.
Toisinaan kauheat imperiumit
voivat luhistua sisältä käsin.
Malcolm, onko sinulla joku
sisäpuolella?-Juuri nyt-
en voi puhua siitä.
Eversti Raiden, on hienoa että olette
innostunut ME262-ohjelmasta-
-mutta laivueitanne on enää kaksi.
Hyviä lentäjiä on vaikea löytää,
ja lentokenttää pitää alati vaihtaa.
Silti teillä oli aikaa tulla tänne.
-Meillä on hälyttävä pula varaosista.
Minun on vietävä kaksi
kuorma-autolastia osia Frankfurtiin.
Frankfurtiin? Outoa, että teidät
siirretään niin isoon kaupunkiin.
Lentokenttä sijaitse tunnin ajomatkan
päässä kaupungista sisämaassa.
Raportti.
-Iltaa, majuri.
Joko tulokkaita on kidutettu?
-Sanon vain niin kuin asia on.
No, se panee pelkäämään Jumalaa,
ja hyvä niin.-Aivan.
Istu alas.
Olemme saaneet tietoa, joka voi
kiinnostaa sinua.
Teillä on näköjään uusi kartta.
-Olemme löytäneet niitä rakettikoneita.
Frankfurtista tunnin päässä lounaaseen
on liikkuva ilmatukikohta.
Siellä on kuulemma kaksi tai kolme
suihkukonetta.
Ne on valmistanut Messerschmidt
ja ne ovat mallia 262.
Pojille on ollut niistä päänvaivaa.
-Lähetättekö 17:n sinne?
Se on kuin ampiaispesä, ja hävittäjiä
voisi ilmaantua koska tahansa.
109-ja 190-koneita. Sitä emme halua.
Bunkkereissa voi olla 262-koneita.
Mitä minun pitää tehdä?
-Et ole ollut ilmassa kuukauteen.
Tiedän että sinua himottaa lentäminen.
-Näin on.
Milloin lensit viimeksi Mustangilla?
Siitä on noin vuosi, mutta ei se
uusi malli ollut.
Uusi malli on nopeampi, ottaa enemmän
kuormaa, mutta muuten eroa ei ole.
Pidän yhä vanhasta koneestani.
Gunfighterista.
Siellä se seisoo kentällä.
Ota se, jos haluat.
Se on ihan vapaaehtoista. Vaikka et
haluaisi sitä, joudut silti lentämään.
Se olisi uudella B17-koneella.
Vanhan koneesi reikä kyljessä-
poistaa sen joksikin aikaa toiminnasta.
-Niin.
Näyttihän se yksinäiseltä siellä.
Toinen syy on se, että olen liemessä.
Maali on liikkuva lentokenttä-
ja ne voidaan siirtää muualle
kuudessa tunnissa.
Kaikki P51-pilotit ovat saattueessa.
En lähetä sinne kokemattomia miehiä.
Ymmärrän. Millainen tehtävä se on?
-Se tapahtuu päiväsaikaan.
Kaksi hävittäjää. Lennätte tutkan
alta hyvin matalalla.
Matalalla vaikeassa maastossa.
-Kuulostaa hauskalta.
Jonkun on lennettävä toista konetta,
P38:aa. Onko ehdotuksia?
Miten olisi Eddie, kakkospilottini?
Hän osaa lentää 38:aa.
Kaksoismoottorimies.
-Aivan.
Tule huomenna tänne Eddien kanssa
niin käymme läpi suunnitelman.
Oliko vielä jotain muuta?
-Mitä tarkoitat?
Sanoit, että haluat antaa tehtävän
minulle kahdesta syystä.
Niin. Älä nyt ajattele liikaa tätä
mitä sanon sinulle nyt.
Koskeeko se veljeäni?
-Ei, ei.
Olen ottanut selvää sitä saksalaisesta
lentäjästä, eversti Raidenista.
Eversti Raidenista?
-Niin. Hän on yhä palveluksessa.
Hän on ollut Luftwaffessa
sen perustamisesta lähtien.
Hän liittyy jotenkin lentokenttään
jonne hyökkäätte. En tiedä miten.
Edellisen sodan ässä, eversti Raiden,
on johtanut-
262-ohjelmaa vuodesta-42, ja hän
vakuutti Luftwaffen johdolle-
että konetta tulee käyttää hävittäjänä.
Hitler vaati, että sitä käytettäisiin
pommikoneena.-Sen ymmärtää.
Ihan varmaa se ei ole, mutta
saksalainen ässäsi voi olla siellä.
Eversti?
-Niin, Cole.
Suostun kahdella ehdolla. Ensinnäkin
haluan pelastuspussin takapenkille.
Se on mahdollista. Pitää puhua
mekaanikoiden kanssa.
Mitä sinulla on mielessäsi?-Jollei
Eddie onnistu tulemaan takaisin-
meillä on kuitenkin mahdollisuus.
-Muista, olette ampumaetäisyydellä.
Jos joku käyttää pelastuspussia,
siinä ei ole maskia.
Korkeus on hyvin rajoitettu.
-Niin, mutta mehän lennämme matalalla.
Haluan aseistaa koneen.
-Arvasin sen.
Miten minut keksittiin tähän?
-Ilmoitin sinut vapaaehtoiseksi.
Miksi?-Tykkäät lentää B38-konetta.
Joo, niin tykkään, mutta en halua
kuolla siinä.
Hyvin sinä pärjäät.-En ole ikinä
osallistunut taisteluun tuollaisella.
Mitä jos joudun tulitaisteluun?
-Emme lennä niin korkealla.
Joko tiedät, mitkä aseet siinä on?
-Konekivääri keulassa. Helppo tähdätä.
51-malli on erilainen. Kuusi
konekivääriä, kolme kussakin siivessä.
Entä tykki?
-Ammukset painavat liian paljon.
Minä tykkään tykistä.
"Matkan pää"?
Pidän siitä. Runollista.
-Niin, jos pääsen takaisin.
Muuten se on traagista.
Eddie, mitä sitten tapahtuukin, en jätä
sinua sinne.
Samat sanat.
Hyvät herrat, saksalaisten koneet ovat
pääasiassa 190-mallia, ja ne ovat-
tällä alueella valvonta-aseman ympä-
rillä. Siellä voi olla ilmatorjuntaa.
Määrästä emme tiedä mitään emmekä
sijainnista. Tässä kaikki tietomme.
Päämaalimme, ME262-koneet
ovat luultavasti tässä.
Ne saattavat olla piilossa, tai jos on
hyvä onni, ne ovat ulkona.
Joko tankattavana tai lähdössä.
Ilmatorjunta on hävitettävä ensin.
-Teidän on lennettävä matalalla-
ja hitaasti tai muuten he
saavat tietää tulostanne.
Jos niin käy, kaikki saattaa olla
nopeasti ohi.
Me hajaannumme ja iskemme kukin
taholtamme yhtä aikaa.
Kun aseet on tuhottu, pudotatte lastin
ja tuhoatte lentokentän.
Muuten saatte kimppuunne 190-koneiden
parven viidessä minuutissa.
En usko tuohon juttuun.
-Miksi et?
190-koneet ovat ketteriä. Vaikka kenttä
olisi hajalla, ne voivat nousta.
Ne alkavat jahdata meitä niin kuin
verikoira siankyljystä.
Ymmärrän.
Mitä sitten ehdotat?
Unohdetaan pommit. Me hajaannumme.
Eddie hoitaa ilmatorjunnan-
ja minä polttoaineautot, niin etteivät
koneet voi nousta ilmaan.
Pommit ja polttoaine ovat eri juttu.
Saattaisimme vielä pudota kanaaliin.
Eddie, sopiiko suunnitelma sinulle?
-En halua 190-koneita perääni.
Jos Colen suunnitelma estää sen,
kyllä se minulle sopii.
Paluumatkalla on enää vähän ammuksia.
Mitä tiedätte suihkukoneista?
Jos vaikka sellainen lähtisi ajamaan
meitä takaa.
Toivottavasti ei, mutta jos niin käy,
muistakaa-
että ne ovat nopeampia, mutta eivät voi
lentää yhtä kauas kuin te.
Miksi se on tehtävä päiväsaikaan?
-Suurin osa koneista-
mukaan luettuina 262-koneet
eivät ole siellä yöllä.
Ne ovat ilmassa tekemässä pahaa
englantilaisille ystävillemme.
Kuulen jo moottorien jylinän.
Tarkkuuspommitus on vaikeaa tällä
koneella. En pidä siitä.
Siksi olenkin lentäjä enkä pommin-
pudottaja. Mikä on, jännittääkö?
Jännittää niin hitosti
ja se on sinun vikasi.
Älä pelkää, olen mukana koko ajan.
-Hoidetaan nyt homma, majuri.
Mennään.
Hei, Isaac.
-Herra von Braun?
Hauska nähdä teidät.
En tiennyt, että tulisitte.
Nopea kommunikointi ei ole aina parasta
tähän aikaan.
Ymmärrän. No, mitä uutta?
Olen ensinnäkin pannut merkille, että
metsästysmuistohuonetta on laajennettu.
Joku on ollut paljon metsällä.
-Niin, kenraali Stahkman-
ja hänen upseerinsa
Mittelbau-Doran leiristä.
Sillä lailla. Mitä virkaa sinä pidät?
Olen tärkeä tekijä V2-ohjelmassa
sinun ansiostasi.
Mutta perheeni on viety takaisin-
ja pelkään heidän henkensä puolesta.
-En tiedä paljoa siitä laitoksesta.
Se on tunnettu sairauksista, pahoin-
pitelyistä ja huonoista työoloista.
Sellaista se on kaikissa leireissä.
Isaac, V2-ohjelma on menestys
minun työni ansiosta-
ja tietysti myös sinun.
-Miten määrittelet menestyksen?
Muistatko kun opiskelimme Berliinissä?
-Muistan. Se taisi olla-
vuonna 1931.
-Suunnilleen.
Olin niin nuori että.
-Hiukseni olivat paljon tummemmat.
Puhuimme avaruusmatkoista,
joita tekisimme raketeillamme.
Oli meillä unelmat.
-Niin.
Unelmia riitti.
Lontooseen osuneet raketit
toimivat moitteettomasti-
vaikkakin ne putosivat
väärälle planeetalle.
Sinua puhutellaan professoriksi.
Pitääkö se paikkansa?
Pitää, mutta se on vanha uutinen.
-Mitä tapahtui?
Kun V2 oli vielä A4-ohjelma, führer
innostui valtavasti nähtyään filmin-
onnistuneesta laukaisusta.
Hän vaati siksi, että minut
nimitettäisiin professoriksi.
Onnittelen. On hauska nähdä,
että sinulla menee hyvin.
No, en tiedä. Ei minua aina pelota
puhua suutani puhtaaksi.
Sinulla oli toisinaan ongelmia koulussa
Professorit puhuivat keskenään
röyhkeydestäsi.
Minut kutsuttiin helmikuussa
Himmlerin päämajaan.
Hän haluaa kontrolloida kaikkia
aseohjelmia V2 mukaan luettuna.
Himmler ja minä olimme eri mieltä.
Ensinnäkin siksi, etten halunnut-
työtovereikseni niitä ihmisiä
joita hän ehdotti.
Eivätkö he olleet hyviä?
-Eivät yhtä lahjakkaita kuin sinä.
Viime vuoden lopulla kävin yhden
insinöörin kanssa hammaslääkärissä.
Hän oli naislääkäri, joka osoittautui
myöhemmin SS:n vakoilijaksi.
Hän kuuli meidän puhuvan raketti-
ohjelmasta ja avaruusmatkoista.
Ei sodasta. Ehkä totesimme myös, että
sota ei sujunut hyvin Saksan osalta.
Siitä tehtiin ilmoitus ja Gestapo
pidätti minut maaliskuussa.
Olin kaksi viikkoa "vieraana" heidän
sellissään läntisessä Puolassa.
Ei tainnut olla viihtyisä paikka.
Minut eristettiin tyrmään.
En uskonut selviäväni hengissä-
mutta minut vapautettiin, koska he
eivät voineet jatkaa työtä ilman minua.
Nyt sinunkin täytyy olla varovainen.
Isaac, usko minua. Kukaan ei ole
turvassa.
Suihkukoneet on saatava
yöksi ilmaan!
Kaikki on tankattu lukuun ottamatta
teidän konetta.
Miksi sitä ei ole tankattu?
Se johtuu kytkimestä.
-Mistä kytkimestä?
Viallinen kytkin vaihdettiin,
mutta sitten tuli ongelmia.
Miten voin lentää ilman polttoainetta
ja varaosia?!
Patteristo ensin...
Eddie, missä patteristo on?
Sitä ei olekaan.
Eddie, tuhoa koneet jos uskallat.
Katsokaa taivaanrantaan!
Hälytys!
Ampukaa kaksimoottorista!
Kas niin. Minä menen nyt johtoon.
Arvaan että ne on
äskettäin tankattu.
Meitä ammutaan, majuri.
Katsotaan nyt miten hitaita olette.
Ammukset loppuvat pian
jos jatkamme tähän malliin.
Majuri, nyt tuli ongelma.
Näen sen.
Tulkaa!
Palaa takaisin samaa reittiä.
Lennä muutama kilometri
ja laskeudu pellolle.
Pidä lujasti kiinni konekivääristä.
Sitä he eivät odota. Haen sinut
muutaman minuutin kuluttua.
Minne sinä menet?
-Teen vielä yhden kierroksen.
Niillä on vielä ehjiä koneita.
Sitä emme voi sallia.
Okei, majuri. Luotan teihin.
Kävikö pahasti?
-Sattuu niin pirusti.
Haluan nähdä, keitä meillä on vastassa.
On siinä rohkeita miehiä.
He ovat vihollisia.
-Lentäjiä he ovat.
Jos minulla olisi sellainen laivue
sota olisi helppo nakki.
Tämä ei tunnu hyvältä.
Se on mennyt suoraan läpi.
Paina tästä. Vien sinut koneelle.
Eddie, tästä ei tule helppoa.
-Kunhan vain päästään kotiin.
Mikä tämä on?
Hienoa, nyt olen puulaatikossa.
Eversti Raiden?
Tunnetteko te hänet?
-En.
Kuulostaa henkilökohtaiselta.
-Isäni lähetti terveisiä.
Noista ei pääse yhdelläkään ilmaan.
Totta.
-Tehkää näin:
Laittakaa koneeni valmiiksi,
täydellinen aseistus.
Kuten jo sanoin, konettanne ei ole
tankattu täyteen.
Tiedän.
Joe, oletko siellä jossakin?
Jenkkipoika ratsasti hevosella...
Jenkkipoika ratsasti hevosella...
-Eddie, pysytkö kasassa siellä takana?
Voi olla että pyörryn.
Koeta kestää.
Hienoa...
Mitä hittoa nyt?!
Voin pahoin.
-Saamari vie!
Eddie, sano jotain.
Pysy luonani, poika.
Pysy luonani.
Ollaanko perillä pian?
Melkein. En kuullut
lauluasi kanaalin yllä.
Akrobatia oli viedä henkeni.
Mitä suihkukoneelle tapahtui?
Siltä taisi loppua bensa. Se on yhä
tuolla jossain.
Kiitos että pelastitte minut, majuri.
Hyvää työtä, Eddie.
Oikein hyvää.
Majuri? Eversti Richards
haluaa täydellisen raportin.
Ja veljesi on täällä taas.
-Mitä?
Veljesi Joe. Joe Philips.
Ampuja Joe?
-Hän pääsi rajan yli.
Missä hän on?
-Tuolla muiden kanssa.
Okei.
Muista että eversti haluaa
täydellisen raportin.
Hei, sotilas!
Oletko nähnyt Joe Philipsiä?
-Ketä?
Joe Philipsiä.
-Onko hän pilotti vai ampuja?
Ampuja. Etkö? Kiitos kuitenkin.
Kelle sinä nyt suutasi soitat, mäntti?
Äiti kyllä ilahtuu tästä.
Katsos poikaa!
-Sama mäntti kuin aina.
Mitä tapahtui?
-Kerron sitten. Miten Eddie voi?
Ei hyvin. Menen katsomaan häntä.
Voisinpa kertoa tästä-
vaimollesi ja lapsillesi.
-Pian he saavat kuulla sen.
Hän selviytyi, Lilian.
Joe selviytyi.
Isi tulee kotiin!
-Niin tulee, kultaseni.
Niin tulee.
Kaadoin sinulle konjakkia.
-Kiitos, Malcolm.
Asia vaikutti kiireiseltä
joten kiiruhdin tänne.
Kuulin siitä mitä vahinkoa poikasi
tekivät sille lentokentälle.
Se oli hitonmoinen hyökkäys, eikä se
olisi onnistunut ilman apuasi.
Toivottavasti pilotit pääsivät
onnellisesti takaisin.
Toinen haavoittui vakavasti
mutta kyllä hän henkiin jää.
Hyvä tietää. Poika on ansainnut
lipun kotiin.
Älä ole varma. Hänellä voi vielä olla
paljon annettavaa-
mutta kerro Kohnsteinista.-Sakuilla on
vielä metkuja mielessä.
V2-rakettien lisäksikö?
-Hitlerin kieroutuneessa mielessä-
V2-raketti on rankaiseva ase
tai koston ase.
Hän haluaa kostaa sillä Englannille
kaikki pommitukset.
Se sika ei välitä siitä, että he
aloittivat pommituksen.
Tiedäthän, kaikki on sallittua...
-Sodassa ja rakkaudessa.
Kohnstein on yhä tehdas
jossa ME262:ta valmistetaan.
Niin kuin myös V2-raketti.
Siellä myös tutkitaan ja kehitetään
uutta hanketta.
V2-tekniikallako?
-Niin, mutta paljon vahvemmalla.
Pyrkimys on yltää Amerikan
itärannikolle.
Onnistuvatkohan he siinä?
-En olisi muuten soittanut sinulle.
Heillä on nyt rakenteilla prototyyppi.
Tämän sodan on loputtava.
Meidän on tehtävä kaikkemme sen
hyväksi. Sodan loputtava.
Neiti von Falenburg, valitan, että en
voi tarjota hienompaa päivällistä.
Toivottavasti oleskelunne täällä ei
silti ole ollut liian kauheaa.
Ei tarvitse pyydellä anteeksi.
Kiitos että varasitte tälle aikaa.
Toivottavasti tilanne Berliinissä
helpottuu, jotta voitte palata kotiin.
Tärkeintä on, että voin jatkaa
työtäni sodassa menestymisen puolesta.
Saksan on voitettava.
Olen täysin samaa mieltä.
Olen kuunnellut lähetyksiänne, joten
persoonanne on minulle tuttu.
Tiedän silti teistä hyvin vähän.
Mitä aiotte tehdä sodan jälkeen?
Tarkoitatteko sitten, kun Kolmas
valtakunta on voittanut?
Niin, neiti. Juuri sitä tarkoitan.
Teen kaikkeni, jotta Saksa pysyy
maailmanhistorian-
suurimpana imperiumina.
Moni unohtaa, että valloittaminen voi
olla hyvin vaikeaa.
Kenraali, kun ajattelen sitä mitä
olemme tehneet viiden vuoden aikana-
voin vain kuvitella, mitä saamme
aikaan seuraavien 20:n, 50:n-
tai 500 vuoden aikana.
-Huimaava ajatus, neiti.
Tämä on tehtävä joskus uudelleen.
-Se olisi suuri kunnia.
Tässäkö kaikki V3-raketista?
-Siitä, mistä minä vastaan.
Jaksaako propulsiojärjestelmä lähettää
V2:ta suuremman raketin-
aina Amerikan itärannikolle asti?
-Siitä olen täysin vakuuttunut.
Hyvä on, Isaac.
Haluan että teet seuraavaa:
Käy läpi kaikki suunnitelmasi
ja yhtälösi ja tee niistä kelvottomia.
Ai että mitä?
-Mutta sitä ei saa huomata.
Kapteeni, oletteko te...
Herra Abramovic, uskon että olette
erittäin älykäs ihminen.
Mikä tehtävä on kyseessä?
-Tämän tehtaan tuhoaminen.
Voitteko vahvistaa, että perheeni on
turvassa ja viety pois täältä?
Heidät on viety täältä.
Vein heidät itse junaan.
Siinä tapauksessa suostun.
Haluan että käytät tuolla olevaa
radiota ja lähetät tiedotuksen-
tiettyyn aikaan.
Onnistuuko se?
Joo, mikäli hänen majesteettinsa
rouva Falenburg ei ole täällä.
Pidän huolen siitä, ettei ole.
Se tehdään sitten kun ME262-koneet-
ja raketit kuljetetaan pois täältä
kahden päivän kuluttuja.
Mikä se tiedotus on?
-Se on...
Nyt on kaikkien hyvien miesten aika
rientää auttamaan maataan.
Sano se kaksi kertaa.
-Kapteeni.
Olette erittäin uskottava
amerikkalainen.-Tai saksalainen.
Omistettu niille miehille ja naisille
jotka palvelivat 2. maailmansodassa
Suomennos: Armas C. Löberg
Ordiovision